Μάιος του 1945. Οι συμμαχικές δυνάμεις απελευθερώνουν το Μπρνο, τη «συμπρωτεύουσα» της Τσεχίας. Για την Γκέρτα Σνιρχ, κόρη Τσέχας μητέρας και ναζιστή Γερμανού πατέρα, αυτό δεν είναι λύτρωση αλλά καταδίκη. Στιγματισμένη πια ως εχθρός του κράτους, απελαύνεται από την Τσεχοσλοβακία. Με το λίγων μηνών κοριτσάκι της και όσα ρούχα μπορεί να κουβαλήσει στην πλάτη, υποχρεώνεται να ακολουθήσει, μαζί με χιλιάδες άλλους Γερμανούς, μια «πορεία θανάτου» προς τα αυστριακά σύνορα. Την ώρα που εκατοντάδες εκτοπισμένοι πεθαίνουν από τύφο και δυσεντερία, η Γκέρτα, μαζί με λίγες ακόμη Γερμανίδες, γλυτώνει καθώς επιστρατεύεται για καταναγκαστικά έργα. Οι αλλεπάλληλες αδικίες θα την κάνουν πιο δυνατή και αποφασισμένη, στην πολύχρονη αναζήτηση μιας, απ’ ό,τι φαίνεται, αδύνατης συγχώρεσης. Και μια μέρα θα επιστρέψει.

Διατρέχοντας δεκαετίες με μια αφήγηση που κόβει την ανάσα, το μυθιστόρημα της Κατερζίνα Τούτσκοβα φωτίζει ένα παραγνωρισμένο ιστορικό επεισόδιο αποκλεισμού και προκατάληψης, ένα δράμα συλλογικής ντροπής και προσωπικής ενοχής, μέσα από τα μάτια μιας γυναίκας που μεταμορφώνει με το κουράγιο της κάθε ζωή που αγγίζει. Ιδιαίτερα εκείνη της κόρης που αγάπησε και αγωνίστηκε να αναθρέψει στο ασφυκτικό περιβάλλον της διαιρεμένης μεταπολεμικής Ευρώπης και της αναπόφευκτης σύγκρουσης δύο γενιών.

Κατερζίνα Τούτσκοβα – Πληροφορίες για τη συγγραφέα

Η Kateřina Tučková (Κατερζίνα Τούτσκοβα) είναι Τσέχα συγγραφέας, μεταφράστρια, ιστορικός τέχνης και επιμελήτρια εκθέσεων. Γεννήθηκε στην πόλη Κούρζιμ της Μοραβίας το 1980. Σπούδασε τσεχική φιλολογία και ιστορία της τέχνης στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Μάσαρυκ, στο Μπρνο. Διέμενε τότε στη συνοικία Τσέιλ, γνωστή και ως «Μπρονξ του Μπρνο», απ’ όπου είχε ξεκινήσει τον Μάιο του 1945 η «πορεία θανάτου» των εκτοπισμένων Γερμανών, αφετηρία του παρόντος μυθιστορήματος. Η έκδοσή του το 2009 προκάλεσε θυελλώδεις συζητήσεις στην Τσεχία γύρω από το θέμα που πραγματεύεται: την ομαδική εκδίωξη τριών εκατομμυρίων Γερμανών από τη μεταπολεμική Τσεχοσλοβακία. Το βιβλίο απέσπασε όχι μόνο μεγάλη δημοσιότητα αλλά και πολλά βραβεία, κάνοντας την Τούτσκοβα την πλέον αναγνωρίσιμη συγγραφέα της σημερινής Τσεχίας. Γνώρισε επίσης υψηλές πωλήσεις και μεταφράσεις σε περισσότερες από είκοσι γλώσσες, όπως άλλωστε και τα επόμενα έργα της: Οι θεές της Ζίτκοβα (ελληνική έκδοση: Ίκαρος) και Μπίλα Βόντα (Λευκό Νερό).