Ένα σουρεαλιστικό και συγκινητικό μυθιστόρημα δρόμου. Ο Χάλιντ Χαλίφα συγκαταλέγεται στους κορυφαίους λογοτέχνες της Μέσης Ανατολής. Στο μυθιστόρημά του Ο θάνατος είναι ζόρικη δουλειά γράφει με τρόπο συγκινητικό για τον φόβο, την παράνοια και τις κακουχίες που συνοδεύουν τη ζωή σε ένα αυταρχικό κράτος. Με
φόντο την εμπόλεμη πατρίδα του και εμπνευσμένος από τον Γουίλιαμ Φώκνερ, ο Σύρος συγγραφέας καταθέτει ένα σύντομο αλλά συγκινητικό μυθιστόρημα για τις ανθρώπινες και οικογενειακές σχέσεις που δοκιμάζονται σε ακραίες συνθήκες. Η μετάφραση από τα αραβικά είναι της Αγγελικής Σιγούρου.

Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου:

Λίγο προτού αφήσει την τελευταία του πνοή στο κρεβάτι ενός νοσοκομείου, ο ηλικιωμένος Αμπντελατίφ εκφράζει στον μικρό του γιο την ύστατη επιθυμία του: να ταφεί στο χώμα του χωριού του. Ο Μπούλμπουλ θα πείσει τον μεγάλο του αδερφό τον Χουσέιν και την αδερφή τους τη Φάτιμα να συνοδεύσουν όλοι μαζί τη σορό του πατέρα
τους. Αυτό όμως ισοδυναμεί με επικίνδυνη αποστολή σε μια χώρα που έχει μετατραπεί σε έναν αιματηρό λαβύρινθο αυθαίρετων στρατιωτικών αναμετρήσεων. Παρακολουθούμε λοιπόν ένα βαν που κατευθύνεται από τη Δαμασκό προς την Αναμπίγια. Εκεί μέσα η σιωπή είναι ανησυχητική, ενώ έξω λυσσομανά ακόμα ένας άγριος εμφύλιος
πόλεμος που δεν χορταίνει θύματα. Από τη μια μεριά έχουμε τα διαδοχικά οδοφράγματα που πρέπει να περάσει η οικογένεια και από την άλλη τα ψυχολογικά εμπόδια που κάνουν τούτη τη διαδρομή μια δύσκολη δοκιμασία. Βλέπουμε τρεις ανθρώπους οι οποίοι καλούνται, κυρίως, να ανακαλύψουν τον εαυτό τους.

Ένα μυθιστόρημα που, με αφορμή τον θάνατο, μιλά για τη ζωή. Ο Χάλιντ Χαλίφα, χαρισματικός αφηγητής αλλά και δεξιοτέχνης του μαύρου χιούμορ, καταθέτει ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα για την τραγωδία της σύγχρονης Συρίας.