Την καλλιτεχνική επιμέλεια της σειράς, όπως και τη δραματουργική επεξεργασία και διασκευή των έργων ανέλαβε ο Έκτορας Λυγίζος. Οι Παραβάσεις πραγματοποιήθηκαν και φέτος χάρη στη δωρεά του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος (ΙΣΝ).

Ο έρωτας, η πλάνη και η έμφυλη ταυτότητα, όπως τα πραγματεύτηκε ο Ουίλλιαμ Σαίξπηρ σε τέσσερις από τις πιο χαρακτηριστικές και διασκεδαστικές κωμωδίες του, αποτέλεσαν τα θέματα της φετινής σειράς δραματοποιημένων αναλογίων του ΚΠΙΣΝ. Μετά το Αγάπης Αγώνας Άγονος (μετάφραση: Στρατής Πασχάλης, σκηνοθεσία: Άρης Μπαλής), τη Δωδέκατη Νύχτα (μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος, σκηνοθεσία: Κατερίνα Γιαννοπούλου) την Κωμωδία των Παρεξηγήσεων (μετάφραση: Διονύσης Καψάλης, σκηνοθεσία: Μάνος Βαβαδάκης), η σειρά ολοκληρώνεται με Το Ημέρωμα της Στρίγγλας το Σάββατο 8 και την Κυριακή 9 Απριλίου στις 19.00, στην εμβληματική μετάφραση της Κατερίνας Αγγελάκη-Ρουκ, σε διασκευή του Έκτορα Λυγίζου και σκηνοθεσία της Εύας Βλασσοπούλου.

Στην Πάντοβα του 1600, ο σιορ Μπατίστας αποφασίζει να μην παντρέψει την περιζήτητη κόρη του, Μπιάνκα, προτού βρεθεί σύζυγος για την πρωτότοκή του, τη δύστροπη Κατερίνα. Ο γλυκός Λουκέντιος ερωτεύεται παράφορα την Μπιάνκα, ενώ ο αψύς Πετρούκιος, εποφθαλμιώντας και την καλή της προίκα, βάζει σκοπό να «εξημερώσει» την ανυπότακτη Κατερίνα.

Το Ημέρωμα της Στρίγγλας είναι μία από τις πιο ιδιόρρυθμες και αμφιλεγόμενες κωμωδίες του Σαίξπηρ, όπου τη θέση του συνήθως ρομαντικού και λυρικού τόνου παίρνουν η σκληρότητα και ο κυνισμός ενός κόσμου που αντιμετωπίζει τις γυναίκες ως προϊόντα προς εμπορική εκμετάλλευση ή/και ως άγρια θηρία προς εξημέρωση. Πρόκειται, άραγε, για κωμική εκμετάλλευση – από την πλευρά του ποιητή – των κοινωνικών στερεοτύπων της εποχής του; Ή μήπως είναι μια καυστική σάτιρα του μισογυνισμού και της πατριαρχίας;

Ταυτότητα παράστασης

Μετάφραση: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ
Διασκευή: Έκτορας Λυγίζος
Σκηνοθεσία: Εύα Βλασσοπούλου

Ηθοποιοί: Εύα Βλασσοπούλου, Κορίνα-Άννα Γκουγκουλή, Κωνσταντίνος Ζωγράφος, Έκτορας Λυγίζος, Γρηγόρης Μπαλλάς, Κατερίνα Πατσιάνη, Ιάσονας Στασινός, Aινείας Τσαμάτης

Διάρκεια: 60′

Η χρήση της μετάφρασης γίνεται με την ευγενική παραχώρηση του Δημήτρη Βίκτωρ.

Εύα Βλασσοπούλου

Γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε υποκριτική στην LAMDA (London Academy of Dramatic Arts) και στην ALRA (Academy of Live and Recorded Arts) στο Λονδίνο όπου έζησε 7 χρόνια. Το 2015 σκηνοθέτησε το έργο Συγκρουόμενα, που έγραψε η ίδια, και το 2018 Το Προξενιό της Αντιγόνης του Βασίλη Ζιώγα, και τα δύο στον Κάτω Χώρο του Θεάτρου του Νέου Κόσμου. Τον Φεβρουάριο του 2023 σκηνοθέτησε το έργο Tender Napalm του Philip Ridley στον χώρο Κάμιρος.

Ως βοηθός σκηνοθέτη έχει συνεργαστεί με την Φιόνα Μορρέλ (The Water’s Edge, Arcola Theatre), τον Τζακ Κέλλυ (The Visitor, Edinburgh Fringe Festival), τη Χριστίνα Χριστοφή (Λάσσυ), την Κατερίνα Γιαννοπούλου (Holy Beat), τον Άρη Μπαλή (Νεολιθική Νυχτωδία στην Κρονστάνδη του Ν. Καρούζου) και τον Έκτορα Λυγίζο (Οι πολεμιστές, Περιποιητής Φυτών, Room Service, Προμηθέας Δεσμώτης, Βάκχες, Το Σώσε, Η τραγική ιστορία του Άμλετ, ενός πρίγκιπα της Δανίας, Το σχολείο των γυναικών).

Το 2019 ίδρυσε την ομάδα Année Zéro, ενώ αυτόν τον καιρό γράφει το καινούργιο θεατρικό της κείμενο Εμείς, εδώ, μια όμορφη ατμόσφαιρα στα πλαίσια του προγράμματος για νέους συγγραφείς New Stages Southeast του Goethe-Institut, με συντονιστές τον Πρόδρομο Τσινικόρη και τον Jens Hillje. Τον Μάρτιο 2020 το έργο της Συγκρουόμενα διακρίθηκε στο διαγωνισμό θεατρικών έργων της πλατφόρμας Eurodram 2020.

Photo credit: Πηνελόπη Γερασίμου