Πώς θα φανταζόμασταν διαφορετικά την κλιματική αλλαγή αν οι άνθρωποι μπορούσαν να μιλούν απευθείας με τα ζώα, τα φυτά και τον φυσικό κόσμο;

Tο δημόσιο πάνελ Mediating Ιnterspecies Ρublics [Διαμεσολάβηση Διαειδικών Κοινών] κλείνει το διάρκειας ενός μήνα πρόγραμμα Ecological Translation στο Goethe-Institut Athen.

Εμπειρογνώμονες, ερευνητές και ειδικοί στην τεχνολογία θα μεταφράσουν τα αποτελέσματα του προγράμματος σε εφαρμόσιμες προτάσεις. Στο πάνελ συγκαλούνται εκπρόσωποι από τον Ευρωπαϊκό Κόμβο Ψηφιακής Καινοτομίας Smart Attica, το Ελληνικό Κέντρο Θαλάσσιων Ερευνών (ΕΛ.ΚΕ.ΘΕ) και διεθνείς κοινότητες χάραξης στρατηγικής και έρευνας για να εξετάσουν τη διακυβέρνηση και τις κοινωνικές διαστάσεις της καθοδηγούμενης από την ΤΝ διαειδικής επικοινωνίας – συγκεκριμένα, τον στόχο, που αυτήν τη στιγμή έχουν θέσει πρωτοβουλίες όπως το Project CETI, να αναπτυχθεί μια μηχανική μετάφραση ανάμεσα σε ανθρώπους και κητώδη. Εκκινώντας από τις διεπιστημονικές συζητήσεις που έχουν γίνει με αφορμή το συνέδριο και την έκθεση, το πάνελ στρέφεται στον ρόλο της ΤΝ στη δημιουργία νέων μορφών διαειδικής διπλωματίας και τα πλαίσια πολιτικής που απαιτούνται για την υποστήριξή της.

  • Με την Elahe Rajabiani, τον Περικλή Τερλιξίδη και την Κατερίνα Τερλιξίδου
  • Ιδέα, σύλληψη: Alexander Damianos
  • Επιμέλεια: Asya Yaghmurian
  • Σχεδιασμός έκθεσης: Yolandé Gouws
  • Γραφιστικός σχεδιασμός: Sam de Groot

Κεντρική φωτογραφία θέματος: Έργο από την έκθεση Ecological Translation – Raffaela Naldi Rossano, Tinian υπέρθυρα, 2021

Διαβάστε επίσης:

Ecological Translation: Ομαδική έκθεση και συμπόσιο στο Ινστιτούτο Γκαίτε