Πέμπτη, 8 Δεκεμβρίου 2016

Ποιήματα επείγουσας ανάγκης - Nicanor Parra

Ποιήματα επείγουσας ανάγκης - Nicanor Parra

Από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης  κυκλοφορεί η δίγλωσση ποιητική συλλογή , Ποιήματα επείγουσας ανάγκης του Nicanor Parra σε μετάφραση Αργύρη Χιόνη.

 

 XIV

 

Μόνο με την ομορφιά συμβιβάζομαι

Η ασχήμια με πονάει.

 

 XV

 

Για τελευταία φορά το ξαναλέω

Οι προνύμφες είναι θεές

Οι πεταλούδες είναι άνθη σε αέναη κίνηση

Χαλασμένα δόντια

                               δόντια που θρύβουν

 

Στην εποχή ανήκω του βωβού σινεμά .

 

Το γαμήσι είναι πράξη λογοτεχνική.

 

Ο Nicanor Parra (Νικανόρ Πάρρα) γεννήθηκε το 1914 στο Chillan, μια μικρή πόλη στη νότια Χιλή. Στις φλέβες της οικογένειας φαίνεται ότι έρεε καλλιτεχνικό αίμα· ο αδελφός του, Angel Parra, που φυλακίστηκε κατά τη διάρκεια της δικτατορίας του Pinochet, υπήρξε διάσημος λαϊκός τραγουδιστής και η αδελφή του, Violeta Parra, σημαντική ζωγράφος. Ο ίδιος έδειξε, αρχικά, κλίση προς τα μαθηματικά και τη φυσική, και σπούδασε αυτές τις επιστήμες στο Πανεπιστήμιο της Χιλής. Στη συνέχεια, έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στα Πανεπιστήμια της Οξφόρδης και του Μπράουν, και διετέλεσε καθηγητής θεωρητικής φυσικής στο Πανεπιστήμιο της Χιλής. Στα γράμματα πρωτοεμφανίστηκε το 1937, με τη συλλογή "Cancionero sin nombre" ("Βιβλίο τραγουδιών δίχως όνομα"). Είναι ωστόσο το 1954, με τα "Poemas y antipoemas" ("Ποιήματα και αντιποιήματα"), που θα βρει τον εντελώς δικό του δρόμο. Προσπαθώντας να απομακρυνθεί από τις συμβάσεις της ποίησης, αποκηρύσσει την αβρότητα, που κυριαρχεί στο μεγαλύτερο μέρος της λατινοαμερικάνικης λογοτεχνίας, και υιοθετεί ένα ύφος πιο κουβεντιαστό, πλησιέστερο προς τον πεζό λόγο. Το βιβλίο αυτό θεωρείται ως μία από τις πιο επηρεαστικές συλλογές ισπανόφωνης ποίησης του 20ού αιώνα και αναφέρεται, ως πηγή έμπνεησης, από αμερικανούης beat ποιητές, όπως o Allen Ginsberg. O Parra δεν φαίνεται να εκτιμούσε ιδιαίτερα τον Neruda, εκπρόσωπο της αμέσως προηγούμενης ποιητικής γενιάς. Πλήθος είναι τα καρφιά και τα υπονοούμενα, στα ποιήματά τοιυ, για τους ακαταλαβίστικους, δήθεν κομμουνιστές, αλλά, στην ουσία, αστούς ποιητές που, ενώ κόπτονται για τα δίκαια του λαού, κυνηγούν κάθιδροι τίτλους και αξιώματα. Ο ίδιος ο Parra υπήρξε επίσης αριστερός, αλλά μάλλον αναρχικών αποκλίσεων και, οπωσδήποτε, αντισταλινικός. Το 1969 τιμήθηκε με το Χιλιανό Εθνικό Βραβείο Λογοτεχνίας για το βιβλίο του "Οbra gruesa" ("Χοντροκομμένο έργο "). Υπήρξε επίσης, αρκετές φορές, υποψήφιος για το Βραβείο Νόμπελ. Το 2011 του απονεμήθηκε το Βραβείο Θερβάντες, το μεγαλύτερο βραβείο της ισπανόφωνης λογοτεχνίας, για το σύνολο του έργου του. Το πιο πρόσφατο βιβλίο του, "Lear Rey & Mentigo" ("Βασιλιάς Ληρ & ζητιάνος"), εκδόθηκε το 2004. Τα "Ποιήματα επείγουσας ανάγκης" (εκδ. Γαβριηλίδης, 2008) συνιστούν επιλογή από το έργο του και εκδόθηκαν από τον οίκο Editorial Universitaria, S.A., Chile, το 1972, ένα χρόνο πριν από το πραξικόπημα του Pinochet.

 

Σχετικές ειδήσεις
Ερωτικά ποιήματα - Μαρίνα Ιβάνοβα Τσβετάγιεβα
30.09.2016 10:48
Από τις εκδόσεις Οδός Πανός κυκλοφορεί το βιβλίο, Ερωτικά ποιήματα της Μαρίνα Ιβάνοβα Τσβετάγιεβα σε ανθολόγηση - μετάφραση του Γιάννη Σουλιώτη.
Ποιημάτα [1977 – 2013] - Πάνος Κυπαρίσσης
16.06.2016 11:48
Κυκλοφόρησε ο πρώτος τόμος της συγκεντρωτικής έκδοσης των Ποιημάτων του Πάνου Κυπαρίσση από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης.
Το ατελιέ και άλλα ποιήματα - Εριφύλη Κανίνια
16.05.2016 11:54
Από τις εκδόσεις Κίχλη κυκλοφορεί η ποιητικά συλλογή, Το ατελιέ και άλλα ποιήματα της Εριφύλης Κανίνια.
Η Δάφνη και το ποτάμι - Θανάσης Κριτσινιώτης
21.04.2016 12:48
Από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης κυκλοφορεί η δίγλωσση ποιητική συλλογή του Θανάση Κριτσινιώτη, Η Δάφνη και το ποτάμι / Dafni und der fluss (μετάφραση στα γερμανικά: Νικόλαος Κριτσινιώτης).
Ποιήματα - Ελίζαμπεθ Μπίσοπ
14.04.2016 12:21
Οι (.poema..) εκδόσεις παρουσιάζουν τη συλλογή ποιημάτων της Ελίζαμπεθ Μπίσοπ σε μετάφραση του Γιώργου Παναγιωτίδη.