Ένας πλούσιος επενδυτής βρίσκεται κρεμασμένος σε έναν παλιό τόπο εκτελέσεων στο πεδίο λάβας του Γκάλγκαχρον. Όταν οι αστυνομικοί κατεβάζουν το πτώμα γίνεται αμέσως σαφές ότι δεν πρόκειται για αυτοκτονία. Στο στήθος του είναι μπηγμένο ένα καρφί δέκα εκατοστών που το μόνο που στερεώνει πια είναι ένα μικρό κομμάτι χαρτί.

Η επικεφαλής του τμήματος Έρλα, αναθέτει στον ντετέκτιβ Χούλνταρ να πάει στο διαμέρισμα του νεκρού. Όταν φτάνει εκεί βρίσκει τη Φρέιγια μαζί με έναν υπάλληλο της Υπηρεσίας Προστασίας Ανηλίκων και ένα αγοράκι τεσσάρων χρονών που δεν γνωρίζει πώς και γιατί βρίσκεται στο διαμέρισμα, αλλά οι ζωγραφιές του δείχνουν ότι έχει γίνει μάρτυρας ενός πολύ τραυματικού περιστατικού. Καθώς δεν μπορούν να βρουν κάποια σύνδεση ανάμεσα στον δολοφονημένο άντρα και το αγόρι, αλλά ούτε και να εντοπίσουν τους γονείς του, η Φρέιγια και ο Χούλνταρ πρέπει να συνεργαστούν για να ανακαλύψουν τι ακριβώς έχει συμβεί.

Όταν το μυστήριο αρχίσει να ξετυλίγεται θα έρθουν αντιμέτωποι με μια ιστορία βίας, δικαίωσης και εκδίκησης.

Η τέταρτη περιπέτεια του επιθεωρητή Χούλνταρ και της ψυχολόγου Φρέιγια.

Yrsa Sigurdardottir

Η ισλανδή Yrsa Sigurdardottir (Ίρσα Σιγκουρδαρντότιρ, 1963), πολιτικός µηχανικός στο επάγγελµα, πολυβραβευμένη συγγραφέας παιδικών βιβλίων και μητέρα δύο παιδιών, είναι από τα νέα µεγάλα ονόµατα του αστυνομικού θρίλερ. Τα μυθιστορήματά της γνωρίζουν τεράστια επιτυχία διεθνώς, ενώ αρκετά από αυτά μεταφέρονται στον κινηματογράφο. Το θρίλερ της Η εκδίκηση (Μεταίχμιο, 2014) τιμήθηκε με το Icelandic Crime Fiction Award, ενώ ήταν μεταξύ των υποψήφιων τίτλων για το Glass key, την υψηλότερη διάκριση για βιβλίο σκανδιναβικής αστυνομικής λογοτεχνίας. Για το DNA (Μεταίχμιο, 2017), το πρώτο βιβλίο της σειράς με ήρωες την ψυχολόγο Φρέιγια και τον ντετέκτιβ Χούλνταρ, τιμήθηκε με το Βραβείο της Δανέζικης Ακαδημίας Αστυνομικής Λογοτεχνίας, με το Βραβείο Blood Drop (Καλύτερο Ισλανδικό Αστυνομικό Μυθιστόρημα) και με το Βραβείο Petrona (Καλύτερο Σκανδιναβικό Αστυνομικό Μυθιστόρημα). Τα βιβλία της σειράς με το ίδιο πρωταγωνιστικό δίδυμο, τα οποία έχουν φτάσει τους έξι τίτλους, μεταφράζονται σε περισσότερες από 20 χώρες σε όλο τον κόσμο.