Η Κατερίνα Ηλιοπούλου και η Ελένη Ηλιοπούλου παρουσιάζουν μεταφράσεις τους αγγλόφωνων ποιημάτων, από το έργο του Walt Whitman (1819-1892) και της Sylvia Plath (1932-1963), με «ενδιάμεσους σταθμούς» στην Mina Loy, τον Ted Hughes και άλλους. Από τις μεταφράσεις αυτές, μερικές έχουν ήδη δημοσιευθεί με την μορφή αφιερωμάτων σε περιοδικά ή εκδοθεί, όπως η ποιητική συλλογή Άριελ (2012) και Ποιήματα (2003) της Plath, ενώ επίκειται η έκδοση εκτενούς ανθολογίας ποιημάτων από τη συλλογή Φύλλα Χλόης του Whitman.

Στην εκδήλωση συμμετέχουν ακόμα η Adrianne Kalfopoulou και ο Chris Sakellaridis που θα διαβάσουν τα πρωτότυπα ποιήματα.

Για το «Με τα λόγια (γίνεται)»:

Σ ’αυτές τις ποιητικές αναγνώσεις που ξεκίνησαν το 2011, εναλλάσσονται κυρίως δύο τύποι εκδηλώσεων. Αφενός, Έλληνες ποιητές διαφορετικών γενιών διαβάζουν ποιήματά τους, αφετέρου, η ξένη ποίηση ακούγεται στο πρωτότυπο και στην ελληνική της μετάφραση. Μεταξύ αυτών, παρεμβάλλονται ενίοτε και τιμητικά αφιερώματα: στην Emily Dickinson (2013, 2015), στον Καβάφη (2013), στον William Carlos Williams (2014), στην Elizabeth Bishop (2015), στον Τάκη Παπατσώνη, στον Robert Duncan, στην Ελένη Βακαλό (2016), στον Νίκο Εγγονόπουλο, στην Marianne Moore, στην Ζωή Καρέλλη (2017), στον Ezra Pound, στον Ανδρέα Κάλβο, και στον Κώστα Καρυωτάκη και τους συγχρόνους του (2018).