θα βρείτε εδώ συγκεντρωμένα όλα τα μέχρι στιγμής γνωστά σονέτα του Λόρκα που δημοσίευσε με το όνομά του σε μια μεταφραστική γραμμή μεταγραφής του σε πεζό – ένα τεράστιο στοίχημα προς ποιητικό αποτέλεσμα αφού η ελευθερία δεν έγκειται μόνο στην αυστηρή μετάφραση της μορφής αλλά και στην δοκιμή της δύναμης ενός ποιήματος από άλλη γλώσσα στο οριακό σημείο του πεζού ποιήματος – είδος που υπηρέτησε και ο ίδιος ο Λόρκα – είναι μια μεταφραστική πρόταση προς τον αναγνώστη και η σημασία της είναι να δείξει αν σώζεται ο ποιητικός πυρήνας του πρωτοτύπου στα ελληνικά – γιατί σημασία έχει τι προσωπικό θα αποθέσει στις λέξεις του Λόρκα ο κάθε αναγνώστης.