Για τους δυο ποιητές του κόσμου που ύμνησαν τον έρωτα, τον Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα και τον Πάμπλο Νερούδα, με αφορμή τα βιβλία Χίλιες ερωτικές στιγμές στο έργο του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα και Τα πόδια σου αγγίζω στο σκοτάδι και άλλα ανέκδοτα ποιήματα που έχει μεταφράσει και επιμεληθεί η Αγαθή Δηµητρούκα θα μιλήσουν οι:

Γιάννης Βρεττός δάσκαλος-ποιητής,

Αναστασία Γρηγοριάδου δημοσιογράφος,

Δήμητρα Μήττα φιλόλογος-συγγραφέας.

Χίλιες ερωτικές στιγμές στο έργο του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα

Μια πρωτότυπη ανθολογία µε άξονα τον έρωτα στο έργο του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα, µια µικρή ξενάγηση σ’ ένα τεράστιο έργο που εν πολλοίς παραµένει άγνωστο στο ελληνικό κοινό.
Χίλιες ερωτικές στιγµές µοιρασµένες σε τριάντα ενότητες µε µότο µικρά ισοδύναµα από την ελληνική γραµµατεία, όπου κάθε ενότητα µπορεί είτε να διαβαστεί σαν µια ποιητική σουίτα ή σαν ένας αντιστικτικός διάλογος είτε να παρασταθεί σαν θεατρικός µονόλογος ή σαν δρώµενο διονυσιακού χορού.
Αβυσσαλέο το ερωτικό πάθος στο έργο του Ισπανού ποιητή, µε την υπερθυµία στο χείλος και τον σπαραγµό στο βάθος της αβύσσου ταυτόχρονα, από τα τέσσερα στοιχεία της φύσης –φωτιά, αέρα, νερό, γη– παράγει το κράµα του φεγγαριού και την άλλη του όψη, το µαχαίρι.
Κυρίαρχος ο αισθησιασµός, και καθαρός από οποιαδήποτε χυδαιότητα ή ποταπή λαγνεία, περιφρουρεί το δικαίωµα της σάρκας να ποθεί και να ποθείται, παράλληλα µε το δικαίωµα της ψυχής να αγαπά και να αγαπιέται, αλλά και να παρηγορεί τον ανέφικτο έρωτα.
Χίλιες ποιητικές στιγµές που θα κάνουν πολλές φορές τον αναγνώστη να σκεφτεί για τον Φεδερίκο µας:
«Τι αηδονάκι ήταν αυτό στα ξόβεργα του κόσµου;».


Η Αγαθή Δηµητρούκα γράφει ή µεταφράζει στίχους, ποιήµατα, παραµύθια, αφηγήµατα, θεατρικά έργα και άρθρα στην προσπάθειά της να επικοινωνήσει σε µια γλώσσα που τείνει να εξαφανιστεί.