Παρουσιάζει ο ποιητής και μεταφραστής Κώστας Κουτσουρέλης.

Όταν πρωτοπαρουσιάζει κανείς τον Γιαν Βάγκνερ (Jan Wagner) σ’ ένα κοινό, ο πειρασμός να ξεκινήσει μ’ ένα από τα ποιήματά του είναι μεγάλος …

τραμπάλα

άσ’ όλο σου το βάρος, λεν, κλείνω κι εγώ
τα μάτια, φέρνω στον νου
σακιά τσιμέντου και χυτήρια χάλυβα,
ελέφαντες, μιαν άγκυρα

χωστή στη λάσπη, στο πλάι της μια φάλαινα
να ελίσσεται, την ταυροκεφαλή
ενός αμμονιού. κρατάω για λίγο
την ανάσα μου, προσμένω. τίποτε δεν υψώνεται

ή δεν πέφτει ωστόσο, ενώ πιο πέρα κρώζει
ο φασιανός κι οι φυλλωσιές μαδούν – πολύ κοντά
τ’ απρόθυμά μου πόδια, έδαφος δεν πατούν,
και το κεφάλι μου σχεδόν στα νέφη.

Κάτοχος των μεγαλύτερων λογοτεχνικών διακρίσεων της γλώσσας του ο Γιαν Βάγκνερ είναι στα 45 του μόλις χρόνια ο πιο πολυσυζητημένος και πολυδιαβασμένος Γερμανός ποιητής του καιρού μας. Η λεπταίσθητη παρατήρηση, η πρωτοτυπία των θεμάτων και η μορφοπλαστική του δεξιοτεχνία κάνουν τη γραφή του εντελώς ξεχωριστή.

Ο Γιαν Βάγκνερ τιμήθηκε πέρυσι με το κορυφαίο λογοτεχνικό βραβείο της Γερμανίας, το Βραβείο Georg Büchner (Γκέοργκ Μπύχνερ). Όχι μόνο για τη χαρά και το παιχνίδισμα της γλώσσας ή τον αριστοτεχνικό χειρισμό της φόρμας, αλλά και για το ότι με την ποιητική του τέχνη αποκαλύπτει στιγμές της καθημερινότητας και της πραγματικότητας, μέσα απ’ τις οποίες ο κόσμος ξεπροβάλλει σαν να τον βλέπουμε για πρώτη φορά.

Ένα φακελάκι τσαγιού για παράδειγμα

I
ένα σακί μόνο
φοράει. ερημίτης σε
σπηλιά τόση δα.

II
κρέμεται από
μια κλωστή. του δίνουμε
πέντε λεπτά.

ή μια γουστέρα, ρωγμή περιπλανώμενη, ελάχιστη σχισμή από λάβα
ή πώς πίσω απ’ τα σύνορα κοιμούνται τα ταξί στη Λευκωσία.

Ο Jan Wagner γεννήθηκε στο Αμβούργο το 1971 και ζει από το 1995 στο Βερολίνο. Το συγγραφικό του έργο περιλαμβάνει συλλογές ποιημάτων, δοκίμια και κριτικές, ανθολογίες και μεταφράσεις σύγχρονης αγγλόφωνης ποίησης.

Το 2001 δημοσίευσε την πρώτη του ποιητική συλλογή Δοκιμή ουρανότρησης (Probebohrung im Himmel). Ακολούθησαν: Το σπουργίτι του Γκέρικε (Guerickes Sperling, 2004), Δεκαοχτώ πίτες (Achtzehn Pasteten, 2007), Αυστραλία (Australien, 2010), Όσοι μισούν τις γλαύκες μες στις σάλες (Die Eulenhasser in den Hallenhäusern, 2012), Παραλλαγές σε νεροβάρελο (Regentonnenvariationen, 2014), και μια ανθολογία από το έργο του υπό τον τίτλο Αυτοπροσωπογραφία με σμάρι μελισσών (Selbstporträt mit Bienenschwarm. Ausgewählte Gedichte, 2016).

Παράλληλα με το ποιητικό του έργο έχουν εκδοθεί και δυο τόμοι με τα δοκίμιά του: Το σανδάλι του προφήτη (Die Sandale des Propheten, 2011) και O περίκλειστος χώρος (Der verschlossene Raum, 2017)

Τιμήθηκε με τις σημαντικότερες λογοτεχνικές διακρίσεις της γλώσσας του, μεταξύ άλλων με τα Βραβεία Wilhelm-Lehmann-Preis 2009, Friedrich-Hölderlin-Preis 2011, Kranichsteiner Literaturpreis 2011, και το Βραβείο της έκθεσης βιβλίου της Λειψίας το 2015 (για τη συλλογή του Παραλλαγές σε νεροβάρελο), το οποίο απονεμήθηκε για πρώτη φορά σε ποιητή και όχι σε μυθιστοριογράφο. Τα ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε 30 σχεδόν γλώσσες.

Η πρώτη του αυτή παρουσίαση του Γιαν Βάγκνερ στην Ελλάδα στο πλαίσιο της «Αθήνας Παγκόσμιας Πρωτεύουσας Βιβλίου 2018» συνοδεύεται και από μια δίγλωσση ανθολογία ποιημάτων του που θα κυκλοφορήσει στις 22/3 από τις Εκδόσεις «Κίχλη».

Η απόδοση των ποιημάτων στην ελληνική γλώσσα, τα σχόλια και το επίμετρο της έκδοσης είναι του ποιητή και μεταφραστή Κώστα Κουτσουρέλη, ο οποίος θα παρουσιάσει τον Γιαν Βάγκνερ στην εκδήλωση και θα συνομιλήσει μαζί του.

Τα βιβλία του Γιαν Βάγκνερ θα διατίθενται από 19/3 και στους χώρους του Ινστιτούτου.

Ο Γιαν Βάγκνερ θα τα υπογράψει μετά την εκδήλωση.

Info:

www.jan-wagner-lyrik.de
www.facebook.com/kichlipublishing
www.koutsourelis.gr
www.Athens2018.gr


Φωτογραφία: ©Villa Massimo – Alberto Novelli