Παρίσι, Μάλτα, Μεσόγειος, το τρίπτυχο μέσα στο οποίο γράφεται η ποιητική ιστορία της Γκρεκ. Το θυμικό, γεμάτο ορμή, ανασυντάσσει τους μύθους και τα αρχαιολογικά ευρήματα της πατρίδας.

Οι ιδιαίτερα διαχυτικοί στίχοι μεταφέρουν τη συγκίνηση με λέξεις που λούζονται στα χρώματα της Μεσογείου. Αντανακλούν το φυσικό περιβάλλον της Μάλτας, τον ήλιο, τη θάλασσα, τα κοχύλια της, τον άνεμο. Οι πλούσιες απεικονίσεις μετατρέπονται σε δίαυλους επικοινωνίας, γίνονται κάτοπτρα που καταυγάζουν τον παλμό της ζωής.

Άφησέ με εδώ
τυλιγμένη σαν ένα σαλιγκάρι
στην καρδιά του φεγγαριού
έως ότου στο Παρίσι
επιστρέψει η άνοιξη
με τα χρώματα του φθινοπώρου.

Ελίζαμπεθ Γκρεκ

Η Ελίζαμπεθ Γκρεκ (Elizabeth Grech) είναι Μαλτέζα ποιήτρια και μεταφράστρια. Ζει στο Παρίσι. Συνεργάζεται με Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις, πολιτιστικούς και καλλιτεχνικούς οργανισμούς, καθώς και με το Διεθνές Κέντρο Ανάπτυξης Αγρονομικών Μεσογειακών Σπουδών (CIHEAM) ως σύμβουλος. Συμμετέχει σε φεστιβάλ ποίησης σε όλο τον κόσμο.

Τα ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες και δημοσιεύονται σε περιοδικά, εφημερίδες, ιστότοπους και ανθολογίες. Η πρώτη της ποιητική συλλογή Μετέωρες χώρες εκδόθηκε το 2019 στη Μάλτα και έχει ήδη μεταφραστεί και κυκλοφορήσει στην Ιταλία και πλέον στην Ελλάδα. Έχει περιληφθεί από τον Ιμμάνουελ Μιφσούντ στην Ανθολογία νέων Μαλτέζων ποιητών (εκδόσεις Βακχικόν 2019, μτφρ. Στέργια Κάββαλου).

Πρόλογος: Λίλια Τσούβα

H μετάφραση του βιβλίου χρηματοδοτήθηκε από το πρόγραμμα 2020 Malta Book Fund.