Πέμπτη, 19 Ιανουαρίου 2017

Η κυρία Νταλογουέι - Βιρτζίνια Γουλφ

Η κυρία Νταλογουέι - Βιρτζίνια Γουλφ

Από τις εκδόσεις Μίνωας κυκλοφορεί το βιβλίο της Βιρτζίνια Γουλφ , με τίτλο Η κυρία Νταλογουέι σε μετάφραση της Βασιλικής Κοκκίνου.

                    

Στο κοσμοπολίτικο Λονδίνο του 1923 η μεσήλικη Κλαρίσα Νταλογουέι, ως άψογη οικοδέσποινα, προετοιμάζει άλλη μία κοσμική συγκέντρωση όταν δέχεται την απρόσμενη επίσκεψη του νεανικού έρωτά της Πίτερ Γουόλς. Η άφιξή του αναστατώνει την ήσυχη και βολεμένη ζωή της, που, πολλά χρόνια πριν, η Κλαρίσα είχε επιλέξει κάνοντας έναν γάμο με τον Ρίτσαρντ Νταλογουέι, μέλος του Κοινοβουλίου. Επανεκτιμά τις επιλογές της και συνειδητοποιεί ότι επέλεξε μια συζυγική ζωή χωρίς συγκινήσεις, περιορίζοντας τις φιλοδοξίες της στον τίτλο της «τέλειας οικοδέσποινας».

Και ενώ ο ήχος του ρολογιού του Μπιγκ Μπεν υπενθυμίζει το πέρασμα του χρόνου μια συνηθισμένη κατά τα άλλα μέρα του καλοκαιριού, η είδηση της τραγικής μοίρας ενός άγνωστου στην Κλαρίσα ήρωα του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου, του Σέπτιμους, την κατακλύζει με σκέψεις και συναισθήματα, καθώς οι δύο διαφορετικοί κόσμοι τους ενώνονται για μία και μόνο στιγμή.

 

Σε αυτό το κορυφαίο μυθιστόρημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας η Βιρτζίνια Γουλφ παρασύρει τον αναγνώστη με μια αφήγηση που ταξιδεύει ανάμεσα σε παρόν και παρελθόν και δένει με ένα και μόνο νήμα τις πορείες κεντρικών και δευτερευόντων ηρώων, επιτυγχάνοντας να εισχωρήσει βαθιά στην ανθρώπινη ψυχή. Η μετάφραση της Βασιλικής Κοκκίνου αποδίδει πιστά τη δομή και το ύφος της συγγραφέως, δίνοντας την ευκαιρία σε νέες γενιές αναγνωστών να γνωρίσουν το έργο της Βιρτζίνια Γουλφ, η οποία εξακολουθεί μέχρι και σήμερα να επηρεάζει νέους συγγραφείς.

 

Η Βιρτζίνια Γουλφ γεννήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1882 στο Κένσινγκτον του Λονδίνου. Υπήρξε μέλος της καλλιτεχνικής ομάδας του Μπλούμσμπερι στην οποία συμμετείχαν πολλοί συγγραφείς και διανοούμενοι της εποχής. Στον κύκλο αυτό γνώρισε τον μετέπειτα σύζυγό της Λέοναρντ και μαζί ίδρυσαν τις εκδόσεις Χόγκαρτ. Ένθερμη οπαδός της γυναικείας χειραφέτησης, η Βιρτζίνια Γουλφ πειραματίστηκε με τη δομή και τη φόρμα της αφήγησης. Η κυρία Νταλογουέι (πρώτη έκδοση το 1925) επηρεάστηκε από τον Οδυσσέα του Τζέιμς Τζόις, καθώς και τα δύο έργα εκτυλίσσονται στο διάστημα μίας ημέρας. Η Βιρτζίνια Γουλφ υπήρξε πολυγραφότατη και ανάμεσα στα έργα της συγκαταλέγονται κριτικές και δοκίμια. Από τα μυθιστορήματά της ξεχωρίζουν –μαζί με την Κυρία Νταλογουέι– Το δωμάτιο του Ιάκωβου (1922), Στο φάρο (1927), Ορλάντο (1928), Τα κύματα (1931) και Τα χρόνια (1937).

 

Σχετικές ειδήσεις
 Ο σάκος του φόνου - Tony Parsons
08.06.2016 11:50
Ο σάκος του φόνου κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο σε μετάφραση Αύγουστου Κορτώ του βρετανού μπεστσελερίστα Tony Parsons είναι το πρώτο βιβλίο μιας αστυνομικής σειράς με έναν υπέροχο νέο ήρωα: τον επιθεωρητή Μαξ Γουλφ, που πρόσφατα μετατέθηκε στην Υπηρεσία Ανθρωποκτονιών στα κεντρικά της αστυνομίας του Λονδίνου.
Το Self Publish Be Happy στο Atopos BlahBlahBlah
04.04.2016 10:50
Στο πλαίσιο του προγράμματος Atopos BlahBlahBlah υπό την επιμέλεια του Βασίλη Ζηδιανάκη, ο οργανισμός Atopos cvc συνεργάζεται με τον Bruno Ceschel και το Self Publish Be Happy του Λονδίνου.
Εκδήλωση για τη μετάφραση στο Ιωνικό Κέντρο
17.03.2016 11:41
Η Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων του Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) διοργανώνει εκδήλωση για τη μετάφραση, ανοιχτή στο κοινό, την Τετάρτη 30 Μαρτίου 2016 στο Ιωνικό Κέντρο στην Πλάκα.
Το Κουκλόσπιτο - Jessie Burton
09.02.2016 10:55
Από τις εκδόσεις Πατάκη κυκλοφορεί το βιβλίο Το Κουκλόσπιτο της Τζέσσι Μπάρτον σε μετάφραση Μυρτώς Καλοφωλιά.
Ο κύριος Μπένετ και η κυρία Μπράουν -  Βιρτζίνια Γουλφ
02.02.2016 13:10
Κυκλοφόρησε στη σειρά Φάροι Ιδεών των εκδόσεων Μίνωας μια συλλογή δοκιμίων της Βιρτζίνια Γουλφ, με κείμενα που αφορούν την τέχνη της γραφής, μερικά εκ των οποίων μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά σε μετάφραση της Αργυρώς Μαντόγλου.