So Little Time, από τον Ραμπί Μρουέ στη Στέγη

Η νεότερη ιστορία του Λιβάνου μέσα σε 60 λεπτά

Ο Ραμπί Μρουέ, ο διεθνώς καταξιωμένος δημιουργός από τη Βηρυτό επανέρχεται στη Στέγη με μια διαφωτιστική και χιουμοριστική περφόρμανς-διάλεξη γύρω από τους πλαστούς εθνικούς μύθους.

Bηρυτός, Πλατεία Μαρτύρων: ο πιο γνωστός δημόσιος χώρος και το πλέον αμφίσημο τοπόσημο της πόλης. Κανείς δεν μπορεί να πει με βεβαιότητα σε ποιον πόλεμο αναφέρεται το αγαλμάτινο σύμπλεγμα των μαρτύρων. Σε έναν Λιβανέζο μάρτυρα αναφέρεται και ο Ραμπί Μρουέ στο πρόσφατο αυτό έργο του. Αλλά όχι ακριβώς μάρτυρα: σε έναν πολίτη που έγινε ερήμην του μάρτυρας.

Πώς «κατασκευάζεται» ένας μύθος; Το So Little Time μάς καλεί στη Μικρή Σκηνή της Στέγης στις 15 και στις 16 Μαΐου να εξετάσουμε πώς η πολιτική προπαγάνδα δημιουργεί μάρτυρες και τι συμβαίνει όταν επέρχεται η αποκαθήλωσή τους. Προκάλεσε μεγάλη αίσθηση όπου παίχτηκε –από το Παρίσι (Φεστιβάλ Φθινοπώρου) μέχρι τη Βηρυτό (Sharjah Biennal)– η πρόσφατη αυτή περφόρμανς-διάλεξη που δίνει η σταθερή συνεργάτιδα του Μρουέ, Lina Majdalanie.

Διατρέχοντας τους εμφύλιους πολέμους, τις φονικές συμπλοκές και τις ολέθριες πολιτικές στη Μέση Ανατολή –Λίβανο, Συρία και Παλαιστίνη– από το 1971 μέχρι σήμερα, ο Μρουέ εξιστορεί πώς ένας άνθρωπος αναγορεύτηκε σε ήρωα, έγινε άγαλμα στην πλατεία και ζωντανό –πλην όμως πλαστό– μνημείο. Μολονότι διατείνεται ότι τα πρόσωπα και οι καταστάσεις του έργου του ουδεμία σχέση έχουν με την πραγματικότητα, η μυθοπλασία του είναι ένα διαολεμένα ευφυές πρόσχημα για να δούμε την αλήθεια πίσω από τα fake news και τα fake images. Ή, αλλιώς, τη νεότερη ιστορία του Λιβάνου σε 60 λεπτά.

ΠΑΡΑΛΛΗΛΗ ΔΡΑΣΗ

Τρίτη 15 Μαΐου | Στα αγγλικά, με διερμηνεία στα ελληνικά

Μετά την παράσταση, συζήτηση του κοινού με τον Rabih Mroué και τη Lina Majdalanie
Συντονισμός: Κάτια Αρφαρά, Καλλιτεχνική Διευθύντρια Θεάτρου και Χορού της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση

Συντελεστές

Συγγραφή & Σκηνοθεσία: Rabih Mroué
Ερμηνεύει η Lina Majdalanie
Συνεργαζόμενοι συγγραφείς: Yousef Bazzi και Lina Majdalanie
Σκηνογραφία: Samar Maakaroun
Γραφικά & Βοηθός Σκηνοθέτη: Abraham Zeitoun
Βοηθός έρευνας: Andrea Geissler
Μετάφραση στα αγγλικά: Ziad Nawfal και Joumana Seikaly
Μετάφραση στα ελληνικά: Βασίλης Δουβίτσας
Μουσική: Kari’atal-funjan – Abdel Halim Hafez (σύνθεση: Mouhamad Al Mouji, στίχοι: Nizar Qabbani)

Μια παραγωγή του Rabih Mroué, σε συμπαραγωγή με το HAU – Hebbel Am Ufer (Βερολίνο), την Μπιενάλε του Βισμπάντεν, το Festival d’automne (Παρίσι) και το Théâtre de la Bastille (Παρίσι).

Με την οικονομική υποστήριξη της Ομοσπονδιακού Πολιτιστικού Ιδρύματος της Γερμανίας.

Στα αραβικά με υπέρτιτλους στα αγγλικά και τα ελληνικά

x
Το CultureNow.gr χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγηση στο site. Συμφωνώ