Οι δύο αυτές παραστάσεις μαζί με την Ελένη του Ευριπίδη παρουσιάστηκαν ήδη με ιδιαίτερη επιτυχία στις 21, 22 και 23 Σεπτεμβρίου εγκαινιάζοντας μετά από σαράντα χρόνια σιωπής το πανέμορφο και κατάμεστο από ένα ενθουσιώδες κοινό στο αρχαίο θέατρο της Ερέτριας τις ίδιες μέρες που, με ενίσχυση της Περιφέρειας Στερεάς, ξεκίνησαν και τα έργα αναστύλωσής του.

Τόσο οι Πέρσες, έργο που μιλά για τον πόλεμο για να υμνήσει την ειρήνη, σε μετάφραση και σκηνοθεσία του Γιάγκου Ανδρεάδη, όσο και ο Οιδίποδας Τύραννος σε μετάφραση του Μίνωα Βολανάκη, με ευγενή παραχώρηση του συλλόγου φίλων του μεγάλου σκηνοθέτη και συνιδρυτή του ΚΕΔΡΑ, και σκηνοθεσία Θανάση Αντωνίου με σύμπραξη καλλιτεχνών από την Θήβα, την Αλίαρτο και την Τανάγρα επιχειρούν να αξιοποιήσουν τους οικείους κώδικες ερμηνείας του αρχαίου μας δράματος σε διάλογο με τις σύγχρονες συνθήκες και θεατρικές αναζητήσεις. Η εύστοχη ένταξη αρχαίων στίχων, η αξιοποίηση της αρχαίας λύρας, τα προσωπεία και η αφαιρετική όψις σκηνικών και κοστουμιών, αλλά πάνω από όλα η υποκριτική ερμηνεία με αφοσίωση στα μεγάλα κείμενα δίνουν το στίγμα του εγχειρήματος.

Ο Οιδίπους Τύραννος και οι Πέρσες μαζί με την μπρεχτική μεταγραφή της Ελένης του Ευριπίδη από το Θέατρο Χαλκίδας σε μετάφραση Δημήτρη Δημητριάδη και σκηνοθεσία Γιάννη Κατσάνου, που παρουσιάστηκε και αυτή στο πλαίσιο του Φεστιβάλ του ΚΕΔΡΑ στην Ερέτρια, θα επαναληφθούν προσεχώς και στην Θήβα στο θέατρο Μοσχοποδίου, σε ημερομηνίες που θα προσδιοριστούν.