Ντιάνα Ανφιμιάδη – Γιατί σταμάτησα να γράφω ποιήματα: Ένα βιβλίο με παιχνιδιάρικο λυρισμό

Από τις Εκδόσεις Βακχικόν κυκλοφορεί το βιβλίο της Ντιάνα Ανφιμιάδη (Diana Anphimiadi), με τίτλο «Γιατί σταμάτησα να γράφω ποιήματα».

Το έργο της βραβευμένης ποιήτριας Ντιάνα Ανφιμιάδη (Diana Anphimiadi) αντανακλά ένα εξαιρετικά περίεργο μυαλό και ισορροπεί ανάμεσα σε κλασικές αναφορές και σουρεαλιστικές εικόνες. Αναβιώνει αρχαίους μύθους και δοκιμάζει την πραγματικότητα των αισθήσεών μας ενάντια στα όρια της λογικής. Ο παιχνιδιάρικος, πνευματώδης λυρισμός της προσφέρει μια ματιά στο αιώνιο μέσα στην καθημερινότητα. Τα ποιήματά της, βαθιά συνδεδεμένα με τη γλώσσα, ενθαρρύνουν πολλαπλές παράλληλες αναγνώσεις.

Τα ποιήματα χρειάζονται όρια,
μια γραμμή
που δεν περνάς,
είπα στον εαυτό μου.
Έτσι
τα ποιήματα χρειάζονται
ένα χαλινάρι.
Τα ποιήματα χρειάζονται
εσένα ‒
γράψε
ό,τι σου έρχεται στο μυαλό,
ακόμα κι αν είναι
ανούσιο,
χυδαίο,
αρκεί να είναι
ειλικρινές.
Μια φορά, μόνο μια
γράψε για τον εαυτό σου,
είπες.
Και εκείνη ακριβώς τη στιγμή
σταμάτησα να γράφω.

Ντιάνα Ανφιμιάδη – Πληροφορίες για την ποιήτρια

Η Ντιάνα Ανφιμιάδη (Diana Anphimiadi) είναι ποιήτρια, συγγραφέας, γλωσσολόγος και παιδαγωγός. Γεννήθηκε το 1982 στην Τιφλίδα της Γεωργίας. Αποφοίτησε από το Κρατικό Πανεπιστήμιο Ιβάνε Τζαβαχισβίλι με ειδικότητα στη γεωργιανή γλώσσα, και είναι κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου σπουδών στη Γενική Γλωσσολογία. Εκπονεί το διδακτορικό της στο ίδιο πανεπιστήμιο σχετικά με τη Συγκριτική και Διακλαδική Γλωσσολογία. Συνεργάζεται ενεργά με εκπαιδευτικά και λογοτεχνικά περιοδικά. Επιπλέον, ερευνά τη γεωργιανή γαστρονομία, τη γαστρογλωσσολογία, τη μαγειρική και την εθνική κουλτούρα, εργάζεται στον εκπαιδευτικό τομέα, και γράφει άρθρα σχετικά με το σχολείο, την ενταξιακή εκπαίδευση και τη γλώσσα του αυτισμού.

Έργα της έχουν μεταφραστεί στα ρωσικά, αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά, τσεχικά, πολωνικά, λιθουανικά, ουκρανικά, ελληνικά και αρμενικά. Η αγγλική έκδοση των ποιημάτων της με τίτλο Γιατί σταμάτησα να γράφω ποιήματα έλαβε το Βραβείο PEN καλύτερης μετάφρασης, ενώ το 2022, για την ίδια συλλογή, μπήκε στη μακρά λίστα του Warwick Prize for Women in Translation. Συνολικά έχει εκδώσει τέσσερις ποιητικές συλλογές, πέντε βιβλία πεζογραφίας και πέντε παιδικά βιβλία, λαμβάνοντας βραβεία και διακρίσεις στη Γεωργία. Το 2023 βρέθηκε στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης για την παρουσίαση της Ανθολογίας νέων Γεωργιανών ποιητών (μτφρ. Σοφία Σιαμανίδου, εκδόσεις Βακχικόν 2020).

Εισαγωγή: Γιώργος Ρούσκας
Ανθολόγηση: Πηνελόπη Ζαλώνη

x
Το CultureNow.gr χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγηση στο site. Συμφωνώ