Από τις εκδόσεις Πατάκη κυκλοφορεί το βιβλίο, Ξέρω που είσαι της Κλαιρ Κένταλ σε μετάφραση της Μαρίας Φακίνου.

Η Κλαρίσα φοβάται όλο και περισσότερο τον συνάδελφό της Ρέιφ, με τον οποίο πέρασε μια νύχτα μαζί υπό αδιευκρίνιστες συνθήκες. Ο Ρέιφ δεν την αφήνει σε ησυχία και δε δέχεται αντιρρήσεις. Είναι πάντα εκεί…

Όταν καλείται να παραστεί ως ένορκος, η Κλαρίσα ανακουφίζεται. Η δικαστική αίθουσα είναι ένα ασφαλές καταφύγιο, ένα μέρος στο οποίο ο Ρέιφ δεν μπορεί να εισχωρήσει. Όμως, καθώς ξεδιπλώνεται μια βίαιη ιστορία απαγωγής και κακοποίησης στην αίθουσα του δικαστηρίου, η Κλαρίσα αρχίζει να βλέπει αντιστοιχίες μεταξύ της κατάστασής της και αυτής της νεαρής γυναίκας στο εδώλιο του μάρτυρα.

Καθώς συνειδητοποιεί ότι φέρει το βάρος των αποδείξεων, η Κλαρίσα ξετυλίγει το διεστραμμένο, 
μακάβριο παραμύθι που έχει υφάνει γύρω τους ο Ρέιφ- και ανακαλύπτει ότι η κατάληξη που αυτός 
οραματίζεται είναι πιο τρομακτική απ’ ό,τι θα μπορούσε να φανταστεί.

Η Κλαιρ Κένταλ γεννήθηκε στην Καλιφόρνια και σπούδασε στην Αγγλία. Ζει στα νοτιοδυτικά των Ηνωμένων Πολιτειών. Το “Ξέρω πού είσαι” (The Book of You) είναι το πρώτο της μυθιστόρημα και έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 20 γλώσσες.