Η Κρατική Ορχήστρα Θεσσαλονίκης παρουσιάζει την Τετάρτη 16 Σεπτεμβρίου 2015 στο Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, ένα gala αφιερωμένο στην απόλυτη ντίβα του λυρικού τραγουδιού, τη δική μας Μαρία Κάλλας, με αφορμή τη συμπλήρωση 38 χρόνων από το θάνατό της. Η κόρη του φτωχού φαρμακοποιού από το Νεοχώρι Μεσσηνίας κατέκτησε ολόκληρο τον κόσμο με τα εξαιρετικά φωνητικά και ερμηνευτικά της προσόντα, που την καθιέρωσαν παγκοσμίως και την ανέδειξαν ως την κορυφαία, ίσως, υψίφωνο στην ιστορία του λυρικού θεάτρου.

Στην τελευταία της συνέντευξη στον Philippe Caloni για το γαλλικό ραδιόφωνο είχε πει: «Ξέρεις, είναι πολύ παράξενο συναίσθημα να είμαι ζωντανός μύθος, ενώ βρίσκομαι ακόμη στη γη. Ίσως θα ήταν καλύτερο αν όλοι αυτοί οι άνθρωποι που θαυμάζουν τη φωνή μου, αποφάσιζαν να με θεωρούν αθάνατη μετά το θάνατό μου. Αν γινόταν αυτό θα καθόμουν πάνω σε κάποιο σύννεφο, θα κοίταζα κάτω και θα απολάμβανα το θέαμα αντί να κάθομαι και να ανησυχώ αν θα καταφέρω να βγάλω τις ψηλές μου νότες». Οι περισσότεροι από 750.000 δίσκοι της που πωλούνται ετησίως στις μέρες μας και ο αναλλοίωτος μύθος της, που μάλλον θρέφεται παρά φθείρεται στο πέρασμα των χρόνων, υποδηλώνουν ότι ικανοποιήθηκε η επιθυμία της.

Διεύθυνση ορχήστρας: Γεώργιος Βράνος.

Σοπράνο: Μυρσίνη Μαργαρίτη

Τενόρος: Δημήτρης Πακσόγλου

Βαρύτονος: Άκης Λαλούσης

Πρόγραμμα:

Ζωρζ Μπιζέ: Εισαγωγή από ‘Κάρμεν’ 

Ζωρζ Μπιζέ: Votre toaste από ‘Κάρμεν’  

Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ: Non mi dir από ‘Ντον Τζιοβάνι’           

Τζουζέπε Βέρντι: Forse la soglia atinse… από ‘Χορός Μεταμφιεσμένων’   

Τζουζέπε Βέρντι: Εισαγωγή από ‘Η Δύναμη του Πεπρωμένου’

Γκαετάνο Ντονιτσέτι: Pronta io son από ‘Ντον Πασκουάλε’

Βιντσέντζο Μπελίνι: Εισαγωγή από ‘Νόρμα’           

Τζουζέπε Βέρντι: Un di felice eterea από ‘Τραβιάτα’

Τζουζέπε Βέρντι: Per me giunto από ‘Ντον Κάρλο’ 

Τζιάκομο Πουτσίνι: E lucevan le stele από ‘Τόσκα’

Τζοακίνο Ροσίνι: Εισαγωγή από ‘Η Ιταλιάνα στο Αλγέρι’

Τζιάκομο Πουτσίνι: Quando m’ en vo από ‘Λα Μποέμ’

Τζουζέπε Βέρντι: ‘E lui desso l’ infante’, ‘O mio Rodrigo’ και ‘Dio che nell alma infondere’ από ‘Ντον Κάρλο’

Τζουζέπε Βέρντι: Brindisi (Libiamo) από ‘Τραβιάτα’