Πέμπτη, 8 Δεκεμβρίου 2016

Μόνο τα νεκρά ψάρια ακολουθούν το ρεύμα - Κυριάκος Γιαλένιος: Κριτική βιβλίου

Μόνο τα νεκρά ψάρια ακολουθούν το ρεύμα - Κυριάκος Γιαλένιος: Κριτική βιβλίου

Γεννημένος ποιητής ο Κυριάκος Γιαλένιος, μαθημένος να στοχάζεται πάνω στις λέξεις, ως σύμβολα που δηλώνουν τις ιδέες, εντυπωσιάζει με το καινοτόμο μυθιστόρημά του Μόνο τα νεκρά ψάρια ακολουθούν το ρεύμα που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

 

Από τον Δημήτρη Στεφανάκη

 

Ακόμα και οι τίτλοι που επιστεγάζουν τα κεφάλαια του μυθιστορήματος θα μπορούσαν να διαβαστούν σαν στίχοι ενός και μοναδικού ποιήματος. Αλληγορικός, και με αυτή την έννοια ρηξικέλευθος, καταγράφει λοξή ματιά στα φαινόμενα του καιρού του. Οι αφηγηματικές του φωνές συνοψίζονται στον  εσωτερικό μονόλογο ενός υπεραφηγητή που δεν είναι  άλλος από την εποχή μας.

 

Στην αφήγησή του ο τόπος και το χρόνος απουσιάζουν δραματικά και αυτό προσδίδει μια έντονη χροιά νεωτερικότητας σ' ένα κείμενο που έχει ταυτόχρονα πολλά εύστοχα δάνεια από την κινηματογραφική τέχνη.

 

Οι χαρακτήρες στεγανοποιημένοι από την προσωπική τους φιλοσοφία ,  δεν έχουν κανένα δεσμό μεταξύ τους. Η φιλία, ο έρωτας, η σχέση τους με τον τόπο, με την κοινωνία είναι κενά νοήματος.

 

Στην ουσία πρόκειται για ένα θρίλερ εσχατολογικού χαρακτήρα  το οποίο αφηγείται μια μικρή συντέλεια. Οι ήρωες αναδύονται  σχεδόν από το χάος.  Ο Γιαλένιος οφείλει να βάλει μια τάξη σε αυτό και το κάνει με τον καλύτερο τρόπο: Στο μινιμαλιστικό κεφάλαιο που επιγράφεται ως «Το  χρονικό μιας αναπάντεχης συμμαχίας» επιτυγχάνει μια μείζονα ανατροπή.

 

Έχει  ενδιαφέρον  εντέλει να διαβάσει κανείς έναν νέο άνθρωπο που γράφει για την εποχή του, την οποία υφίσταται ως ένα είδος νόσου - η σύνδεση με τη «Νόσο των εραστών», το προηγούμενο μυθιστόρημα του Γιαλένιου, ισοδυναμεί με κλείσιμο του ματιού από τον συγγραφέα στον αναγνώστη.

 

 

Το μυθιστόρημα του Κυριάκου Γιαλένιου, με τίτλο "Μόνο τα νεκρά ψάρια ακολουθούν το ρεύμα", κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός

Σχετικές ειδήσεις
Ο κόσμος ο μικρός ό μέγας! - Οδυσσέας Ελύτης: Κριτική βιβλίου
28.11.2016 10:07
Με την αφορμή της συμπλήρωσης των είκοσι χρόνων από τον θάνατο του νομπελίστα ποιητή κυκλοφόρησε από τις εκδ. Ίκαρος μια ποιητική ανθολογία με αποσπάσματα τόσο από το ποιητικό του έργο όσο και από το πεζογραφικό. Στο πρώτο μέρος του καλαίσθητου αυτού τόμου τα αποσπάσματα είναι στην ελληνική γλώσσα και ακολουθούν αμέσως μεταφρασμένα στην αγγλική, γαλλική, ιταλική και ισπανική γλώσσα.
Μόνο τα μάτια μένουν - Μαρία Ρουσάκη: Κριτική βιβλίου
25.11.2016 11:55
Η Μαρία Ρουσάκη, έπειτα από πολλά χρόνια συγγραφικής παρουσίας στα δρώμενα της παιδικής λογοτεχνίας, τόλμησε φέτος να κάνει το επόμενο βήμα, ν' ασχοληθεί και με την ενήλικη, προσφέροντας ένα μυθιστόρημα αρκετά τρυφερό και συγκινητικό.
Γράφοντας σε μία ξένη γλώσσα - Etel Adnan: Κριτική βιβλίου
16.08.2016 10:29
"Ένας ποιητής είναι πάνω από όλα η ανθρώπινη φύση στην πιο αγνή της κατάσταση. Να γιατί ένας ποιητής είναι τόσο ανθρώπινος όπως μία γάτα είναι μια γάτα ή μια κερασιά κερασιά" θα μας πει η ποιήτρια Adnan αφηγούμενη την καλλιτεχνική της δραστηριότητα και τη ζωή της αλλάζοντας πατρίδες και γλώσσες καθώς μετακινείται σε διάφορα μέρη του κόσμου άλλοτε εκούσια και άλλοτε ακούσια.
Το Βασίλειο - Emmanuel Carrère: Κριτική βιβλίου
29.07.2016 14:50
Το Βασίλειο δεν είναι ένα μόνο ένα πανόραμα της ιστορίας των χριστιανικών χρόνων την εποχή των Ευαγγελιστών και του Ιησού. Δεν είναι μία απλή και χρονική αφήγηση γεγονότων που σημάδεψαν τα γεγονότα πριν και μετά την σταύρωση του Ιησού και την καταγραφή των όσων επακολούθησαν από τους ανθρώπους που τον έζησαν.
Κόκκινες ουλές - Μαίρη Μικέ: Κριτική βιβλίου
19.04.2016 09:53
Πρόσωπα ιερά και υπομονετικά με εγγεγραμμένα μέσα τους τα χτυπήματα που τους φύλαξε κάπου κρυφά η μοίρα, όλες οι θηλυκές παρουσίες είναι εδώ εκτεθειμένες στον αναγνώστη που τους παρέχει οίκτο και αναγνώριση. Είναι Παναγίες των καιρών τους, απεγνωσμένες και αφοσιωμένες στην ευλαβική τους πορεία, άλλοτε χαμένες στις σκέψεις, άλλοτε μοναχικές να πονούν μόνες και άλλοτε ιστορικά σύμβολα άγνωστης ταυτότητας που απλά η ιστορία τις βρήκε να την περιμένουν στην γωνία.