Σάββατο, 3 Δεκεμβρίου 2016

Στον Στρατή Πασχάλη το βραβείο μεταφρασμένης ποίησης “Άρης Αλεξάνδρου”

Στον Στρατή Πασχάλη το βραβείο μεταφρασμένης ποίησης “Άρης Αλεξάνδρου”

Tο βραβείο Άρης Αλεξάνδρου, το οποίο έχει θεσπίσει το περιοδικό Τα Ποιητικά, απονέμεται φέτος για τρίτη χρονιά, με την υποστήριξη της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα. Έχει στόχο να υποστηρίξει τη μετάφραση της ποίησης, της οποίας η εκδοτική τύχη είναι συχνά αβέβαιη. Αυτό ακριβώς επιβεβαιώνει και η φετινή παραγωγή στο πεδίο της μεταφρασμένης ποίησης, η οποία λόγω κρίσης βαίνει μειούμενη.

Η φετινή κριτική επιτροπή, αποτελούμενη από τον ποιητή και διευθυντή του περιοδικού Φρέαρ Δημήτρη Αγγελή, την επίκουρη καθηγήτρια θεωρίας και πράξης της μετάφρασης ΑΠΘ και κριτικό λογοτεχνίας Τιτίκα Δημητρούλια, τον ποιητή, δοκιμιογράφο και μεταφραστή Γιώργο Μπλάνα, τον ποιητή, πεζογράφο και δοκιμιογράφο Κώστα Παπαγεωργίου και τον επίκουρο καθηγητή μετάφρασης-μεταφρασεολογίας ΑΠΘ και μεταφραστή Κωνσταντίνο Παλαιολόγο εξέτασε τη μεταφραστική παραγωγή του 2013 και κατέληξε σε έναν σύντομο κατάλογο με πολύ καλές μεταφράσεις:

 

Kalfopoulou, Adrianne, Ξένη, ξένο, ξενιτιά, μτφ. Κατερίνα Ηλιοπούλου, Μελάνι, 2013.

Milosz, Czeslaw Έσχατα ποιήματαμτφ. Πάβεου Κρούπκα-Γιώργος Πετρόπουλος, Momentum, 2013.

Montale, Eugenio Ημερολόγιο του ’71, μτφ. Νίκος Αλιφέρης, Άγρα, 2013.

Noël, Bernard, Περαστικός απ’ τον Άθω, μτφ. Στρατής Πασχάλης, Γαβριηλίδης, 2013.

Peixoto, Jose Luis, Ποιήματα, μτφ. Νίκος Πρατσίνης, Γαβριηλίδης, 2013.

 

Το βραβείο απονεμήθηκε στον ποιητή και μεταφραστή Στρατή Πασχάλη, για τη μετάφραση του εκτενούς ποιήματος του Μπερνάρ Νοέλ, Περαστικός απ’ τον Άθω. Ο Μπερνάρ Νοέλ (1930), πολύ σημαντικός γάλλος ποιητής και στοχαστής, πεζογράφος, δοκιμιογράφος και κριτικός, γράφει μια πεζόμορφη ποιητική σύνθεση για την εμπειρία του στο Άγιο Όρος το 1994, ηθελημένα άρρυθμη, την οποία περιγράφει στον Ντομινίκ Σαμπιερό, με τον οποίο συνομιλεί στο επίμετρο, ως σημειώσεις της καθημερινότητας σε ενδεκασύλλαβους στίχους που πραγματώνουν μια ποίηση-νέα πίστη.

Η θραυσματική, ασυνεχής μορφή του ποιήματος, η οποία διαφυλάσσει τον πυρήνα του νοήματός του ανοίγοντάς το την ίδια στιγμή στον κόσμο, δημιουργεί πολυσύνθετες δυσκολίες στον μεταφραστή: λέξης, στίξης, ρυθμού, διατήρησης της αμφισημίας, απόδοσης της συνδήλωσης και του πολλαπλού νοήματος, σεβασμού στην ποιητική μορφή. Το πραγματωμένο έργο δείχνει πόσο γόνιμη μπορεί είναι η αφοσίωση στο ξένο κείμενο και μεταφέρει ακέραιη την κατασκευή, παρά την αλλαγή στα υλικά.

Στην ομιλία του, ο μεταφραστής ανέδειξε μια ακόμη πτυχή της σύνθεσης αυτής, εντάσσοντάς την στη διαχρονική και κρίσιμη συνομιλία των ξένων ποιητών και στοχαστών με την Ελλάδα, η οποία μέσα στην παρούσα κρίση έχει πολλά να μας πει.

 

Στην τελετή βράβευσης παρευρέθηκε, μεταξύ άλλων πολλών, ο Μισέλ Βόλκοβιτς, «πρεσβευτής» της ελληνικής λογοτεχνίας και της ποίησης ειδικότερα, στη Γαλλία. Στην ομιλία του υπογράμμισε το ειδικό βάρος της ελληνικής ποίησης σήμερα στο εξωτερικό, επισημαίνοντας τον νέο φιλελληνισμό που αναπτύσσεται στις μέρες μας και τη σημασία της μετάφρασης στον πολύμορφο διάλογο της Ελλάδας με τους άλλους.

 

Η απονομή έγινε στις 8 Ιουνίου στο βιβλιοπωλείο των Εκδόσεων Γκοβόστη, στο πλαίσιο της τελευταίας συνάντησης Ποιητικών Διαλόγων De Profundis του περιοδικού, η οποία ολοκλήρωσε με επιτυχία έναν κύκλο συναντήσεων, στο πλαίσιο του οποίου αναπτύχθηκε γόνιμος διάλογος για την ποίηση, ενώ οι καλεσμένοι ποιητές, αλλά και οι παρευρισκόμενοι, είχαν την ευκαιρία να διαβάσουν ποιήματά τους.

Σχετικές ειδήσεις
Ρωσικός Παρνασσός - Ανθολογία ρωσικής ποίησης
19.08.2016 13:37
Από τις Εκδόσεις Καστανιώτη κυκλοφορεί το βιβλίο, Ρωσικός Παρνασσός. Ανθολογία ρωσικής ποίησης σε μετάφραση Αλέξη Πάρνη.
Βραβείο «Γιάννη Βαρβέρη»: Σύσταση νέας επιτροπής & η βραχεία λίστα των υποψήφιων ποιητών
08.07.2016 11:41
Με τη λήξη της διετούς θητείας της επιτροπής για το βραβείο «Γιάννη Βαρβέρη» σε πρωτοεμφανιζόμενο ποιητή, το Διοικητικό Συμβούλιο της Εταιρείας Συγγραφέων αποφάσισε ότι για την επόμενη διετία (2016-2018), η επιτροπή για την απονομή του βραβείου, που απονέμεται κάθε χρόνο από την Εταιρεία Συγγραφέων στη μνήμη του ποιητή και μέλους της Γιάννη Βαρβέρη, θα απαρτίζεται από τους συγγραφείς μέλη της Εταιρείας Ηλία Κεφάλα, Δημήτρη Κοσμόπουλο και Μαρία Λαϊνά.
Τα Ποιητικά - Τεύχος 22
15.06.2016 12:46
Από τις εκδόσεις Γκοβόστη κυκλοφορεί το τεύχος 22 του περιοδικού Τα Ποιητικά, με σελίδες αφιερωμένες στον Κώστα Στεργιόπουλο.
Το Βραβείο Μυθιστορήματος του Αναγνώστη στον Ηλία Μαγκλίνη
15.06.2016 10:34
Η «Πρωινή γαλήνη» του Ηλία Μαγκλίνη απέσπασε το Βραβείο Μυθιστορήματος του ηλεκτρονικού περιοδικού «Ο Αναγνώστης».
Η 11η Γιορτή Ποίησης –  Γιορτή των Ποιητών
21.03.2016 10:13
Ο Σύνδεσμος Εκδοτών Βόρειας Ελλάδας με το Κέντρο Πολιτισμού και Βιβλίου Νοτιοανατολικής Ευρώπης, με την ευκαιρία του εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Ποίησης, διοργανώνουν εκδήλωση την «11η Γιορτή Ποίησης – Γιορτή των Ποιητών» της πόλης μας, για να τιμήσουμε τον Παγκόσμιο Εορτασμό που καθιέρωσε η UNESCO.