Πέμπτη, 8 Δεκεμβρίου 2016

Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014: Οι Βραχείες Λίστες

Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014: Οι Βραχείες Λίστες

Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα και το Instituto Cervantes de Atenas απονέμουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014. Για μια ακόμη χρονιά και στο πλαίσιο της αποστολής τους για προαγωγή των διαπολιτισμικών σχέσεων και ενίσχυση των πολιτιστικών ανταλλαγών σε διεθνές επίπεδο, τα ξενόγλωσσα πολιτιστικά ιδρύματα υποστηρίζουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης και το έργο των Ελλήνων μεταφραστών.

 

Η απονομή των βραβείων θα πραγματοποιηθεί την Τρίτη 30 Σεπτεμβρίου 2014, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης.

 

 

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014 απονέμονται σε 4 μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης, ισπανόφωνης και δανέζικης λογοτεχνίας αντίστοιχα και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2013. Ειδικά για τις λογοτεχνικές μεταφράσεις από τα Δανέζικα, το Ινστιτούτο της Δανίας συμπεριέλαβε στις υποψηφιότητες έργα που έχουν εκδοθεί από το 2000 έως και το 2013. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.

 

 

Στο πλαίσιο της απονομής και με πρωτοβουλία του Goethe-Institut Athen που φιλοξενεί την εκδήλωση , θα πραγματοποιηθεί δημόσια συζήτηση με θέμα «Το μέλλον και οι ευκαιρίες της λογοτεχνικής μετάφρασης». Στη συζήτηση, που θα συντονίσει ο δημοσιογράφος, υπεύθυνος του ενθέτου Βιβλιοδρόμιο στην εφημερίδα ΤΑ ΝΕΑ, Μανώλης Πιμπλής, συμμετέχουν οι: Αντιγόνη Χατζηανδρέου (Εκδόσεις Οδυσσέας), Μαρία Παπαγεωργίου (Βιβλιοπωλείο «Επί λέξει») και Γιάννης Καλιφατίδης (μεταφραστής).

 

 

Οι βραχείες λίστες ανά κατηγορία είναι:

 

Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:

 

Βασίλης Αθανασιάδης, για το βιβλίο: Περιπλανήσεις: Φιλοσοφικοί στοχασμοί του Henry David Thoreau (Κέδρος)

Δημήτρης Αθηνάκης, για το βιβλίο: Η θεραπεία του νερού του Percival Everett (Πόλις)

Αθηνά Δημητριάδου, για το βιβλίο: Ο Φάρος της Alison Moore (Ίκαρος)

 

 Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:

 

Εύη Μαυρομμάτη, για το βιβλίο: Η μνηστή του βασιλιά: Ένα παραμύθι σχεδιασμένο εκ του φυσικού του E.T.A. Hoffmann (Λαγουδέρα)

Κώστας Κοσμάς, για το βιβλίο: F του Daniel Kehlmann (Εκδόσεις Καστανιώτη)

Συμεών Σταμπουλού, για το βιβλίο: Ποιήματα του Friedrich Hölderlin (Στιγμή)

 

 

Για το Βραβείο Μετάφρασης Δανέζικης Λογοτεχνίας:

 

Λύο Καλοβυρνάς, για το βιβλίο: Δοκίμια για την ύπαρξη της αγάπης του Torben Guldberg (Εκδόσεις Πατάκη, 2008)

Θεοφάνης Μελάς, για το βιβλίο: 4 Δανοί ποιητές / εικαστικοί: Per Kirkeby, Henrik Have, Claus Carstensen και Jørgen Michaelsen (Μανδραγόρας, 2011)

Σωτήρης Σουλιώτης, για το βιβλίο: Το σιωπηλό κορίτσι του Peter Høeg  (Ψυχογιός, 2007)

 

 

Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:

 

Κώστας Αθανασίου, για το βιβλίο: Νυχτερινός Στόχος του Ricardo Piglia (Εκδόσεις Καστανιώτη)

Λεωνίδας Καρατζάς, για το βιβλίο: Η τελευταία παρτίδα της Nerea Riesco (Ωκεανίδα)

Τιτίνα Σπερελάκη, για το βιβλίο: Το τανγκό της παλιάς φρουράς του Arturo  Pérez - Reverte  (Εκδόσεις Πατάκη)

Σχετικές ειδήσεις
Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες για τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου
01.12.2016 13:56
Το Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού ανακοινώνει τις βραχείες λίστες για τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου, Εφηβικού -Νεανικού Βιβλίου και Βιβλίου Γνώσεων για παιδιά, στις οποίες κατέληξε η Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου.
Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016: Οι βραβευθέντες
04.10.2016 12:17
Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016.
Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016: Οι φιναλίστ και η απονομή
14.09.2016 15:29
Το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας, η Ελληνοαμερικάνική Ένωση, το Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα, διοργάνωσαν και φέτος τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016 και θα τα απονείμουν σε μια τελετή που θα γίνει στις 30 Σεπτεμβρίου, με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα μετάφρασης.
Ξένη λογοτεχνία και θέματα Μετάφρασης στο επίκεντρο της 13ης ΔΕΒΘ
27.04.2016 16:11
Το πνεύμα της πολυπολιτισμικότητας που διέπει το διεθνή χαρακτήρα της ΔΕΒΘ υποστηρίζεται στη φετινή διοργάνωση με τη συμμετοχή 23 ξένων συγγραφέων και ένα φεστιβάλ Μετάφρασης που θέτει και πραγματεύεται τα ζητήματα της γλώσσας και της επικοινωνίας των ιδεών μέσω των μεταφραστών.
Απονεμήθηκαν τα φετινά Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία
29.12.2015 15:16
Στον κινηματογράφο Δαναό απονεμήθηκαν τα κρατικά λογοτεχνικά βραβεία και τα κρατικά βραβεία συγγραφής θεατρικού έργου 2014, με την Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ να παραλαμβάνει το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων για το σύνολο του έργου της.