Κυριακή, 11 Δεκεμβρίου 2016

Ο κλεπτομανής μεταφραστής - Deszo Kosztolanyi

Ο κλεπτομανής μεταφραστής - Deszo Kosztolanyi
Κυκλοφόρησαν από τις Εκδόσεις Άγρα τα τέσσερα νέα τεύχη της βιβλιοφιλικής σειράς Ο Άτακτος Λαγός. Μικρά κείμενα, πάντα αυτοτελή και όχι αποσπάσματα , μικρά διαμάντια του λόγου σε σπουδαίες μεταφράσεις. Ανάμεσα σε αυτά και Ο κλεπτομανής μεταφραστής του Deszo Kosztolanyi.

 

[…] Αντιλαμβάνεστε τι είχε κάμει ο δυστυχής συνάδελφός μας, ο συγγραφέας αυτός που πάντως άξιζε καλύτερη τύχη; Είχε απλούστατα κλέψει τα οικογενειακά κοσμήματα της κόμισσας Ελεωνόρας και είχε απογυμνώσει με μια ελαφρότητα επίσης ασυγχώρητη τον κόμη Βιτσισλάβ, που όμως ήταν τόσο συμπαθητικός, από τις χίλιες πεντακόσιες λίρες του αφήνοντάς του μόνο εκατόν πενήντα, είχε βουτήξει δύο από τους τέσσερις κρυστάλλινους πολυελαίους της αίθουσας του χορού και είχε υπεξαιρέσει εικοσιτέσσερα από τα τριανταέξι παράθυρα του παλαιού πύργου που είχε διασωθεί από τόσες καταιγίδες. Με είχε πιάσει ζάλη. […] Σε όλα τα μέρη από όπου είχε περάσει η πένα του, ο μεταφραστής είχε προξενήσει ζημιά στα πρόσωπα, και μάλιστα αμέσως μόλις είχε κάμει τη γνωριμία τους, και, χωρίς να λογαριάζει κανένα αγαθό, κινητό ή ακίνητο, είχε προσβάλει τον αδιαμφισβήτητο, σχεδόν ιερό, χαρακτήρα της ατομικής ιδιοκτησίας. Εργαζόταν με διάφορους τρόπους. Τις περισσότερες φορές πράγματα αξίας γίνονταν άφαντα χωρίς ν’ αφήσουν ίχνη.

Από κείνα τα χαλιά, από κείνα τα χρηματοκιβώτια, από κείνα τα χρυσαφικά τα προορισμένα να αποκαλύψουν το λογοτεχνικό επίπεδο του αγγλικού πρωτοτύπου, δεν έβρισκα στο ουγγρικό κείμενο ούτε ίχνος.

 

[…] Αλλά από όλες τις περιπτώσεις, εκείνο που για μένα ήταν σαφώς μια απόδειξη κακής πίστης και ασυνειδησίας – ήταν ότι του συνέβαινε συχνά να ανταλλάσσει τα ευγενή μέταλλα και τις πολύτιμες πέτρες με υλικά ευτελή και χωρίς αξία, την πλατίνα με τον λευκοσίδηρο, τον χρυσό με τον μπρούντζο, το αληθινό διαμάντι με το ψεύτικο ή με κάποιο γυάλινο κατασκεύασμα. […]

 

Μια εξαιρετικά πρωτότυπη και διασκεδαστική ιστορία από τον κόσμο της γραφής και της μετάφρασης, με αφηγητή τον Κορνέλ Έστι, τον αγαπημένο ήρωα του Ούγγρου συγγραφέα και μεταφραστή έργων του Σαίξπηρ, του Μπωντλαίρ, του Ρίλκε και του Βαλερύ στα ουγγρικά πριν από τον πόλεμο.

Σχετικές ειδήσεις
Παραμύθια με την Ξένια στην Καλαμάτα
16.11.2016 11:01
Σας περιμένουμε τη Δευτέρα 21 Νοεμβρίου στη Βιβλιοθήκη του 10ου Δημοτικού Σχολείου Καλαμάτας στην παρουσίαση του βιβλίου της Ξένιας Καλογεροπούλου σε εικονογράφηση Φίλιππου Φωτιάδη Παραμύθια με την Ξένια για να την ακούσετε να αφηγείται ζωντανά ένα από τα παραμύθια του βιβλίου!
30.09.2016 11:31
Έναν χρόνο μετά την έκδοση του βιβλίου ΕΜΦΥΛΙΑ ΠΑΘΗ, 23 ερωτήσεις και απαντήσεις για τον Εμφύλιο των Στάθη Ν. Καλύβα και Νίκου Μαραντζίδη, που προκάλεσε πολλές συζητήσεις και αντιδράσεις και συνεχίζει να είναι στην κορυφή των ευπώλητων, η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Hellenic American College (HAEC) και οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ διοργανώνουν συζήτηση ανοιχτή στο κοινό με θέμα «Ο Εμφύλιος και η κληρονομιά του», την Πέμπτη, 6 Οκτωβρίου 2016, στo θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης.
 Εκδόσεις Παπαδόπουλος: Εκδοτικό Πρόγραμμα Φθινόπωρο 2016
05.09.2016 12:58
Επιστρέφοντας από τις καλοκαιρινές διακοπές με νέες σειρές εκπαιδευτικών βιβλίων προσχολικής και πρωτοσχολικής ηλικίας και διαχρονικούς τίτλους που αποτελούν σταθερά την πρώτη επιλογή εκπαιδευτικών και γονιών, οι Εκδόσεις Παπαδόπουλος ετοιμάζονται να υποδεχτούν το φθινόπωρο με ένα πλούσιο και ενδιαφέρον εκδοτικό πρόγραμμα που θα συζητηθεί.
Την αλήθεια κατάματα - Χρήστος Γιανναράς
29.08.2016 11:46
Από τις εκδόσεις Ιανός κυκλοφορεί το βιβλίο, Την αλήθεια κατάματα του Χρήστου Γιανναρά.
Η Φιλίτσας Καραγεωργίου παρουσιαζει το βιβλίο της στο βιβλιοκαφέ  Έναστρον
12.05.2016 10:19
Οι εκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη και το βιβλιοκαφέ Έναστρον έχουν την τιμή και τη χαρά να σας προσκαλέσουν στην παρουσίαση του βιβλίου της Φιλίτσας Καραγεωργίου, Περσείδες που θα πραγματοποιηθεί το Σάββατο 14 Μαΐου 2016 στο Βιβλιοκαφέ Έναστρον.